Léxico da Galiza - Ficha da edição (janeiro de 2010)
- Escrito por: AdminWeb
Léxico da Galiza para ser integrado no
Vocabulário Ortográfico Comum da Língua Portuguesa
Edita: Comissão de Lexicologia e Lexicografia da Academia Galega da Língua Portuguesa
Depósito Legal: C 835-09 (abril de 2009) | C 633-10 (segunda revisião, janeiro de 2010)
Apresentação:
O processo de unidade da língua escrita acha-se concretizado atualmente na aplicação do Acordo Ortográfico de 1990. Nele participou também uma Delegação de Observadores da Galiza, por convite da Academia das Ciências de Lisboa.
O Acordo Ortográfico oferece uma oportunidade para repensar a língua portuguesa – nascida na velha Gallaecia – nuns termos que abranjam a ampla riqueza linguística existente em todos os territórios e comunidades da Lusofonia, seja qual for a sua origem e situação.
A elaboração do Vocabulário Ortográfico Comum da Língua Portuguesa, prevista no texto do Acordo (recentemente ratificado em Lisboa pelos Senhores Ministros da Educação e da Cultura dos Países membros da CPLP), significa um passo à frente no reconhecimento desta diversidade e universalidade.
Foi neste contexto que a Academia Galega da Língua Portuguesa, como instituição científica que tem entre as suas funções o estudo e difusão do português da Galiza, elaborou, por meio da sua Comissão de Lexicologia e Lexicografia, a escolha de particularismos lexicais galegos que aqui se propõe para serem integrados no Vocabulário Ortográfico Comum da Língua Portuguesa e com o propósito de que, no futuro, sejam integrados também nos dicionários de língua da Lusofonia.
Em geral, os vocábulos propostos não figuram nos mais comuns dicionários gerais publicados em Portugal e no Brasil. Como referência fundamental tomamos o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa. É por esta razão que algumas das palavras propostas podem já estar recolhidas noutros dicionários, mormente como vocábulos de uso local ou regional.
Dadas as especiais circunstâncias sociais em que a língua se vem desenvolvendo na Galiza, este contributo não pode deixar de ser provisório: não todos os vocábulos aqui apresentados possuem a mesma legitimidade; no entanto, são vocábulos que, por serem de uso corrente na atualidade quer na fala habitual quer na escrita literária, podem ser considerados característicos da variante nortenha do português europeu e, portanto, com direito a constarem no Vocabulário Ortográfico Comum da Língua Portuguesa e nos dicionários gerais.
Esperamos, aliás, que nos futuros dicionários da Língua Portuguesa, para além de recolherem estes particularismos léxicos galegos, também sejam incluídas algumas acepções próprias da Galiza nas definições das palavras comuns.
Data de lançamento: abril de 2009 e janeiro de 2010 (segunda revisão)
Número de páginas: 41 (abril de 2009) | 17 (segunda revisão, janeiro de 2010)
Pode solicitar o Léxico da Galiza escrevendo para pro[@]academiagalega.org